ונציה, איטליה

תרגום מאיטלקית לאנגלית

עשרות אלפי לקוחות מרוצים (גם עסקים קטנים וגם מוסדיים)

תרגום איכותי בסטנדרט גבוה
עמידה בלוחות זמנים (גם קצרים)
מתרגמים דוברי השפה כשפת אם
מעל 12 שנות ניסיון
אפיון ודיוק הצרכים הלשוניים שלכם
תרגום של כ-1000 מילים יכול להתבצע תוך יום!
customers

תרגום איכותי עם Trans-That

ארץ המגף יכולה להיות המקפצה שלכם לעולם. סטודנטים לרפואה, אמנות ואדריכלות, בעלי עסקים באיטליה וכל מי שנמצא בקשר בין איטליה לארצות דוברות אנגלית יצטרך כנראה תרגום מאיטלקית לאנגלית. אנחנו ב-Trans-That מעסיקים מתרגמים שדוברים איטלקית ואנגלית ברמת שפת אם, שמתמחים בתחומי דעת ספציפיים (רפואה, עיצוב, מסחר, אמנות וכו’) ושיודעים לתרגם משמעות ולא רק מילים. פנו אלינו וגלו תרגום שהוא יצירת מופת.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

אנגלית היא שפה אותה כולם מדברים. זו שפה שכמעט כל אדם בוגר מבין ברמה כזו או אחרת, השפה הרשמית במדינות רבות. ההערכות מדברות על בין 500 מיליון אנשים לכמעט 2 מיליארד שמדברים את השפה והיא השפה ששולטת בעולם המסחר, התעופה, הפוליטיקה, הצבא, הטכנולוגיה ובעולמות רבים אחרים.

אך טבעי הוא הדבר שאם יש לכם עסק תירצו לתרגם אותו לאנגלית כדי שתגיעו לכמה שיותר לקוחות פוטנציאליים. אם העסק שלכם באיטלקית (בין אם הוא פועל מהארץ או מאיטליה או מכל מקום אחר) אתם צריכים תרגום מקצועי לאנגלית. התרגום יהיה של כל החומרים השיווקיים שלכם, חומרים משפטיים או כל חומר אחר..

תרגום מאיטלקית לאנגלית רק עם מקצוענים

אם אתם צריכים תרגום מאיטלקית לאנגלית אתם צריכים שהוא יהיה לא פחות ממושלם. אין הזדמנות שנייה לרושם ראשוני כידוע ואתם בטח לא רוצים לגרום לעצמכם נזק עם תרגום מכונה, מתקדם ככל שיהיה. למה אתם צריכים תרגום מקצועי? כי תרגום מקצועי הוא אומנות. לא כל אחד שיודע את שתי השפות יכול להיות מתרגם אלא הוא צריך להיות אחד שיש לו יידע בתחום המתורגם. הוא צריך להיות מתרגם ששתי השפות הן שפת אם אצלו אבל מעבר לזה, הוא צריך להיות גם מתרגם שמכיר את כל כללי הדקדוק, התחביר, והתרבות המקומית של מדינת היעד. למה? כדי שהוא יוכל לעשות לוקליזציה לתוכן. כדי שהוא יוכל להתאים אותו לקהל היעד כדי שהוא לא רק יקרא אותו אלא גם יבין אותו.

דברים נוספים שדורשים תרגום

מעבר לחומרים שיווקיים של העסק שלכם או כל חומר עסקי אחר, יש עוד שלל מצבים בהם יש צורך בתרגום מקצועי. זה יכול להיות תוכן רפואי שצריך תרגום כדי שניתן יהיה להשתמש בו במקומות בהם לא דוברים איטלקית אלא רק אנגלית, זה יכול להיות חומר אקדמי או לימודי כמו גם תעודות שונות והסמכות מקצועיות, זה יכול להיות חומר משפטי, חומר פיננסי או כל חומר אחר. תרגום מאיטלקית לאנגלית יכול להיות לתחומים שונים ועל אף התקדמות הטכנולוגיות השונות, אין תחליף לתרגום אנושי.

Trans that – חברת התרגום המובילה בישראל

אם אתם צריכים שירותי תרגום מאיטלקית לאנגלית כמו גם מכל שפה לכל שפה אחרת, חברת Trans that היא החברה אותה אתם מחפשים. איטלקית ואנגלית הן רק צמד אחד של שפות מתוך עשרות רבות שהחברה מתרגמת. למה לבחור דווקא בחברה הזו? כי העבודה היא מעל לכל איכותית, מדויקת ולא פחות ממושלמת. מעבר לזה, זמני התגובה מהירים במיוחד והמענה האנושי הוא לאורך כל היממה. כל אלו ניתנים במחירים אטרקטיביים כמובן.

תהליך העבודה

אם תעשו את הבחירה הנכונה ותבחרו ב- Trans that, כלמה שתצטרכו זה ליצור קשר ונציג של החברה יחזור אליכם במהירות הבזק. הוא ייקח מכם את כל הפרטים שנוגעים לפרויקט, יאפיין את דרישות התרגום ויספק לכם הצעת מחיר נוחה כמו גם הגדרה של זמני העבודה. בשלב הבא יאותר המתרגם המתאים ביותר לפרויקט מתוך מאגר אדיר של מתרגמים והעבודה תתחיל.

לאחר שהוא יסיים את עבודת התרגום הוא יעשה הגהה על התוכן המתורגם ולאחר מכן הוא יועבר אליכם לשביעות רצונכם המלאה. חשוב לציין שאם יהיו אי אלו הערות המתרגם ישפר עוד יותר את התוכן המתורגם, ישפץ אותו ויהפוך אותו ללא פחות ממושלם. בשורה התחתונה – תקבלו תרגום איכותי שישרת את המטרות שלכם ותוכלו לעשות בו שימוש בהתאם לצרכים שלכם. אל תוותרו על הטוב ביותר בשבילכם.

לקבלת פרטים, הצעת מחיר והזמנה

טלפנו עכשיו 03-6706616

שלחו מייל  office@trans-that.co.il

Scroll to Top
לקבלת הצעת מחיר


    X
    דילוג לתוכן