תרגום לצרפתית | תרגום מצרפתית

התרגום לצרפתית ב Trans-that תמיד מתבצע על ידי מתרגם שדובר את שפת היעד כשפת אם. מתרגם שדובר צרפתית כשפת אם ומכיר את תרגום לצרפתיתהתרבות תמיד ישקיע מאמצים בשיפור סגנון התרגום לצרפתית ויוודא שהטקסט נשמע אורגני, כאילו נכתב כך במקור.

רגע לפני שתוכלו לקרוא על ההיסטוריה של השפה הצרפתית, נעדכן אתכם בשירותי תרגום של חברתנו לצרפתית מדוברת וצרפתית ספרותית. אנו מציעים שירותי תרגום אתרי אינטרנט בצרפתית, תרגום סרטים וסדרות, תרגום ספרים לצרפתית ספרותית, ספרי בישול ועוד תחומי תרגום רבים.

תרגום מעברית לצרפתית

ההיסטוריה המרתקת של השפה הצרפתית מתחילה בהשתלטות הרומאית העויינת על גאליה. כאשר הגיעו הרומאים בהמוניהם, הקלטים שהתגוררו בגאליה באותה העת היו בעלי מקורות הודו-אירופאים ועם שפה ותרבות יוונית רומית וגרמנית.
מוצאם היה ממרכז ומזרח אירופה, הם החלו לנוע מערבה סביב שנת 500 לפנה"ס והתיישבו בגאליה כמאתיים שנה מאוחר יותר תוך שהם דוחקים לדרום-מזרח וללא בושה את האיברים שחיו שם.

בשלב זה, ישבו גם מספר התנחלויות יווניות גדולות על חופי הים התיכון, כמו מרסיי, ניס ואנטיב, ששמרו עד היום על שמותיהם היווניים. במאה השנייה לפנה"ס, ההתנחלויות היווניות הללו שהוטרדו כל הזמן על ידי הגאלים, ביקשו מהרומאים לפתוח במלחמה נגד גאליה. מלחמת הטירוף הזו נמשכה מעל לשלושים שנה עד שנת 125 לפנה"ס והובילה לבסוף לכיבוש האזור שעד היום ידוע בשם פרובאנס.

התקופה הרומית

בתחילה, ההתיישבות הרומאית השתרעה על שטח נרחב מהרי האלפים ועד הרון, וגם עד מזרח הפירנאים (רוסיון). בשנת 57 לפנה"ס נטל על עצמו יוליוס קיסר הרומי דאז – לכבוש את שאר גאליה ומלחמה זו הסתיימה בשנת 52 לפנה"ס. עבור הגאלים הכיבוש הזה היווה אסון בעיקר משום שהוא פורר את הקשר בין השבטים והפך אותם לישות חסרת אחדות פוליטית.

מגאליה לצרפת

באזור החדש והססגוני שנכבש, גאלים מכל שכבות האוכלוסייה שעסקו ביבוא ויצוא, החלו ללמוד שפות ובעיקר לטינית (רומאית). יתר על כן, הדבר שהיה הכי קרוב לחינוך שהיה זמין אז, היה חינוך רומאי. בפועל, הגאלים לא ידעו לכתוב כלל עד שהחלו ללמוד קריאה וכתיבה מהרומאים, מה שמסביר מדוע כל הכתבים הגאלים שנשארו עד היום כתובים בלטינית. בכל מקרה, הרומאניזציה והלטיניזציה של השבטים הגאליים קרו בצורה הדרגתית.

גאליה צרפת

גם הענקת אזרחות רומאית חינם לכל ילידי האימפריה על ידי מרקוס אורליוס אנטונינוס, בשנת 212 לספירה, קרוב לוודאי שלא שינתה את המצב הלשוני בגאליה. בנוסף, סביר להניח כי במאה השנייה או השלישית לספירה, באזורים מרוחקים מנתיבי האספקה הרומית, לטינית נשמעה לעיתים רחוקות וכמעט שלא הובנה, כך שגאלית נותרה השפה העיקרית באותם אזורים.
זו הסיבה שבגללה לבסוף הגאלית איבדה מיוקרתה והפכה להיות שפה כפרית נחותה. למרות זאת, נראה שעדיין דיברו גאלית במספר אזורים עד המאה החמישית לספירה, בעוד שבעמק הרון השתמשו ביוונית ולטינית בפולחן הנוצרי עד המאה השישית לספירה.

מאוחר יותר, בעקבות פלישה של פרנקים דוברי גרמנית אל צרפת הגאלית-רומאית, החל פיצול בין הצפון לדרום. במהלך ימי הביניים השפה העיקרית בחלק הצפוני התפצלה למספר ניבים והתוצאה הייתה הרבה צורות של אותה שפה מקורית. לדוגמה ולונית ועוד (Francien, Picard, Norman, Lorrain).

פרובאנס

באותו הזמן, בפרובאנס, דרום צרפת, השפה התפצלה להרבה ניבים אחרים (Languedocien, Auvergnat and more) ועם הזמן הניב בו דיברו יושבי פריס שהיתה מפותחת כלכלית וחברתית הפך להיות בהדרגה השפה הלאומית. היום הניב הזה הוא הצרפתית, השפה הרשמית בצרפת כולה.

תרגום לצרפתית

השפה הצרפתית משמשת היום כשפה הרשמית של 22 מדינות, כשפה הרשמית השנייה של האו"ם ושל עוד מספר מדינות כמו: בלגיה, קנדה, האיטי, מדגסקר ושווייץ. היא השפה הראשונה של רוב האוכלוסיה המונה כ-60 מיליון איש בצרפת וקורסיקה.

בקנדה מדברים צרפתית 7.2 מיליון איש, בבלגיה היא מדוברת בקרב 3.3. מיליון ובשווייץ ע"י 1.2 מיליון. במונקו מדברים בצרפתית 17 אלף איש ובאיטליה מאה אלף. בארצות הברית מדברים צרפתית כשני מיליון איש אך בעיקר במיין ובלואיזיאנה. בקיצור, מסתבר שהרבה אנשים מדברים צרפתית – תרגום לצרפתית הפך לשרות מבוקש.

אבל, זה עוד לא הסוף – בסהרה האפריקאית כחמישה מיליון איש משתמשים בצרפתית כשפה הבינלאומית העיקרית (ברפובליקה של בנין, בורקינה פאסו, קמרון,הרפובליקה המרכז אפריקאית, צ'אד, קונגו, חוף השנהב, ג'יבוטי, גינאה, מדגסקר, מאלי,הרפובליקה של ניז'ר, רואנדה, סנגל, טוגו וזאיר) וגם מיליונים נוספים בהודו-סין (וייאטנם לאוס וקמבודיה). בנוסף, צרפתית ממשיכה להיות מדוברת כשפה שנייה בקרב רבים לאורך השוליים הדרומיים והמזרחיים של הים התיכון במיוחד במדינות שהיו תחת שליטתה של צרפת בעבר (בעיקר באלג'יריה, מרוקו ולבנון).